Monday, May 9, 2016

ONE OK ROCK - A New One for All, All for the New One [Lyric+Translation]


Artist:ONE OK ROCK
Title:A New One for All, All for the New One
Album :Zeitakubyō (ゼイタクビョウ)  [2007]

Kanji


この世に生を授かったモノ
この世で息絶えていったモノ
ふたつはひとつさ

あなたは光となったの?
あなたの光を浴びているの?

繰り返される出来事の中のひとつ思うには
まだまだ時間がかかりそう
そんなルールブックの上で僕らは生きてるから
どんな悲しみにも涙を流すんだね

We all knew that you’d be nowhere when we are born
How can we see your face elsewhere? Now we are torn
You will be waiting for us there?

あなたが標した道しるべ
小石は僕が拾って歩くの

繰り返される出来事の中のひとつと思うには
まだまだ時間がかかりそう
そんなルールブックの上で僕らは生きているから
つまらないことや楽しいことが必然に見える時がある

Bye-bye, you
Bye-bye now

さよならは言わないよ
近くにいると信じているから



Romaji


konoyo ni sei wo sazukatta mono
konoyo de iki tae te itta mono
futatsu wa hitotsu sa

anata wa hikari to natta no?
anata no hikari wo abi te iru no?

kurikaesa reru dekigoto no naka no hitotsu to omou ni wa
madamada jikan ga kakari sou
sonna ruuru bukku no ue de bokura wa iki teru kara
donna kanashimi ni mo namida wo nagasu n da ne

We all knew that you'd be nowhere when we are born
How can we see your face elsewhere? Now we are torn
You will be waiting for us there?

anata ga shirushi ta michishirube
koishi wa boku ga hirotte aruku no!

kurikaesa reru dekigoto no naka no hitotsu to omou ni wa
madamada jikan ga kakari sou
sonna ruuru bukku no ue de bokura wa iki te iru kara
tsumaranai koto ya tanoshii koto ga hitsuzen ni mieru toki ga aru

Bye-bye, you
Bye-bye now

sayounara wa iwa nai yo
chikaku ni iru to shinji te iru kara



English Translation


What comes from being blessed with life
What comes from departing this world
These two are combined

Have you become the light?
Is your light shining?

Being forced to repeat over and over again one situation in your thoughts
Still, still seems to take some time
Because we’re living on top of the book containing such rules
No matter the sorrow, our tears will flow

We all knew that you’d be nowhere when we are born
How can we see your face elsewhere? Now we are torn
You will be waiting for us there?

The signpost you marked
I picked up a pebble and walked on

Being forced to repeat over and over again one situation in your thoughts
Still, still seems to take some time
Because we’re living on top of the book containing such rules
There will come a time when what is mundane and what is amusing will be plainly visible

Bye-bye, you
Bye-bye now

I won’t say goodbye
Because you’re somewhere close believing in me




Thanks for visiting.

+Kizu Hikaru 

0 comments:

Post a Comment