Showing posts with label Aimer. Show all posts
Showing posts with label Aimer. Show all posts

Friday, December 14, 2018

Aimer - One (Lyric + Translation)



Aimer
(ONE)


Romaji

Raise your flag, the only one
Don’t look back! You don’t let me down
Rushing out to rising sun
Nothing but the heart or crown

itsuka no ONE TWO STEP odotteita
ON & ON de yurashite
TWO-FIVE-ONE de narashite
dondon tooku hirogatte You’re the one

kimi wa itsudatte koe o karashite
waratte naite utatte
ONE BY ONE de kizande
yuukan de itai to negau

souzou ijou ni yuganda sekai datta toshite
Starting over mukou e

kakageta te o orosanai de
namida wa shimatte oite
takaraka ni koe agete ii yo
kimi dake no hata furikazashite
ashita o osorenai de
kawaranai ashidori o You keep on

utae susume todoke You’re the one

kimi wa itsudatte mune o kogashite
amakute chotto nigakute
kyoushitsu no soto ni mukatte
dondon sore wa fukurande

dareka ga kimeta kimi no “kimi rashisa” nante
Turning over sugao de

aosa wa mugen no ONE WAY e
te no hira sora ni oite
akogare wa koe ni shite ii yo
asahi no mukou no ONE DAY e
sukoshi dake senobi shite
kimi dake ni hanataba o You beam on

warae hazume odore You’re the one

furidashi kara fumidasu ippo wa
mae yori mo zutto tsuyoi kara

kakageta te o orosanai de
namida mo sarakedashite
takaraka ni koe agete ii yo
kanaetai yume nakusanai de
kagayakeru sono hi made
kawaranai ashidori o You keep on

utae susume todoke You’re the one




English Translation

Raise your flag, the only one
Don’t look back! You don’t let me down
Rushing out to rising sun
Nothing but the heart or crown

You danced the one-two step from that day
Shaking it on and on
Drumming out two-five-one
It spread farther and farther… you’re the one

Your voice is always run hoarse
Laughing, crying, singing
Counting it out one by one
As you wish to be brave

Even if the world is more twisted than you could ever imagine
Start it over and cross to the other side

Fly your hands high, and don’t bring them down
Put away your tears
It’s okay to let your voice ring out
Wave your very own flag
Don’t fear tomorrow
And keep on at a constant march

Sing out! Move ahead! Be heard! You’re the one

Your heart always burns for something
Something sweet, but a little bitter
Looking out from your classroom
That feeling swells more and more

If somebody’s already decided what makes you you
Turn it over, with your own, honest face

The blue above flows one way, infinitely
Put your hands to the sky
It’s okay to voice to your hopes and dreams
Towards the one day beyond the rising sun
Reach just a little further
And beam on with a bouquet for only you

Laugh out! Spring high! Dance on! You’re the one

The first step you take from the starting line
Is so much stronger than the ones before

Fly your hands high, and don’t bring them down
Lay your tears bare
It’s okay to let your voice ring out
Don’t lose the dream you want to make true
Until that shining day comes
Keep on at a constant march

Sing out! Move ahead! Be heard! You’re the one





Kanji

Raise your flag, the only one
Don’t look back! You don’t let me down
Rushing out to rising sun
Nothing but the heart or crown

いつかのONE TWO STEP 踊っていた
ON & ONで揺らして
TWO-FIVE-ONEで鳴らして
どんどん 遠く 広がって You’re the one

君は いつだって 声をからして
笑って 泣いて 歌って
ONE BY ONEで刻んで
勇敢でいたいと願う

想像以上に歪んだ世界だったとして
Starting over 向こうへ

かかげた手をおろさないで
涙はしまっておいて
高らかに声上げていいよ
君だけの旗 振りかざして
明日を恐れないで
変わらない足取りを You keep on

歌え 進め 届け You’re the one

君は いつだって 胸を焦がして
甘くて ちょっと 苦くて
教室の外に向かって
どんどん それは 膨らんで

誰かが決めた君の“君らしさ”なんて
Turning over 素顔で

青さは無限のONE WAYへ
手のひら 空に置いて
憧れは声にしていいよ
朝日の向こうのONE DAYへ
少しだけ背伸びして
君だけに花束を You beam on

笑え 弾め 踊れ You’re the one

ふりだしから踏み出す一歩は
前よりも ずっと強いから

かかげた手をおろさないで
涙もさらけだして
高らかに声上げていいよ
叶えたい夢 失くさないで
輝ける その日まで
変わらない足取りを You keep on

歌え 進め 届け You’re the one

Aimer - Because we are tiny in this world



SawanoHiroyuki:Aimer
(Because we are tiny in this world)



Lyric
...

You must take a risk just on my side
Now we are here to search the light
As soon as moon light cut the night

Here you go, searching for your way
Show me your confidence
Holding my hands
Moving my heart
Wrapped around me tight

Every little things with you
All I remember, you’re blue

Come right back
Take a chance and fly to the fight
We will all say hi to the world
We have so much war in this world
Let’s move on
You will save me from the despair
I will save you dear
So much strife we can not ignore
Because we are tiny in this world

So I say...
Coming back or Give it up for your life
Coming back or Give it up for your love
Coming back or Give it up for your time
Coming back or Give it up for your chance
…For earth

You are shy with me for my love you hide
So shut them down with all your might
The girl you love she waits for you
In the heat you see your goal
You are our self defense
Calming my fears
Catching my tears
Keep me in your sight

Every little things with you
All I remember, you’re blue

Come right back
Take a chance and fly to the fight
I will wait for you in the fire
Die it only makes you stronger sill
Let’s move on
You will save me from the despair
I will save you dear
So much strife we can not ignore
Because we are tiny in this world

So I say...
Coming back or Give it up for your life
Coming back or Give it up for your love
Coming back or Give it up for your time
Coming back or Give it up for your chance
…For earth

Would you die for me and our love?
We must show the earth we care
It’s a world of hurt yeah I know
Let’s move on
You will save me from the despair
I will save you dear
So much strife we can not ignore
Because we are tiny in this world

Come right back
Take a chance and fly to the fight
We will all say hi to the world
We have so much war in this world
Let’s move on
You will save me from the despair
I will save you dear
So much strife we can not ignore
Because we are tiny in this world

So I say...
Coming back or Give it up for your life
Coming back or Give it up for your love
Coming back or Give it up for your time
Coming back or Give it up for your chance
…For earth


Aimer - Believe Be:leave (Lyric + Translation)



Aimer
(Believe Be:leave)


Romaji

kabe no shashin sabita fureemu kara no kabin ano hi no mama de
suterarenai furubita tedibea surikireta neibii no kooto

i believe in you nando mo iu koerarenai ano hi no baddo endo
nakimushi wa kitto naoranai mou sukoshi soba ni itakatta

I’m needing you! I’m needing you! sakendatte kawaranai
A needle in you? doa wa shimaru …chotto Wait! Wait yet!

“Believe Be: leave” mada yume miteitanda
So i dreamt? riyuu nante nashi de
I believe but you leave sayonara sae ienakatta
Still i believe? biribiri ni hikisaite I lost your heart

kanashii yo sabishii yo kowareta haato ano hi no mama de
dakishimeta daiji na tedibea hikidashi ni tojikometa namida

I believe in you nando mo iu kaerarenai ano hi no baddo endo
Like my mom said kitto kaeranai ato sukoshi soba ni itakatta

I’m needing you! I’m needing you! sakendatte todokanai
A needle in you? toki ga tomaru …chotto Wait! Wait yet!

“Believe Be: leave” aisareta ki ga shitetanda
So i dreamt? riyuu nante nakute
I believe but you leave osanasa de nuguenakatta
Still i believe? biribiri ni hikisaite I lost your heart

“Believe Be: leave” mada yume miteitanda
So i dreamt? riyuu nante nashi de
I believe but you leave sayonara sae ienakatta
Still i believe? biribiri ni hikisaite

“Believe Be: leave” aisareta ki ga shitetanda
So i dreamt? riyuu nante nakute
I believe but you leave osanasa de nuguenakatta
Still i believe? biribiri ni hikisaite I lost your heart




English Translation

Pictures on the wall… rusted frames… an empty vase… just as they were that day.
A old looking teddy bear I just can’t throw away… A worn out navy coat…

I believe in you, I say again and again – the bad end from that day I just can’t get past.
My crybaby tendencies will surely never change, but I wish I could have stayed next to you a bit longer…

I’m needing you! I’m needing you! But even if I scream, nothing will change;
A needle in you? The door closes. … ah, wait a second… Wait! Wait yet!

“Believe Be:leave” Ahh, I was still living a dream…
So I dreamt? Without any real reason,
I believe, but you leave; I wasn’t even able to say goodbye…
Still I believe? And it just tears me apart. I lost your heart…

I’m sad. I’m lonely. My broken heart is just as it was that day.
That precious teddy bear I used to hold… tears shut away in a drawer…

I believe in you, I say again and again – the bad end from that day I can never change.
Like my mom said, you’ll never come back, but I wish I could have stayed next to you a bit longer…

I’m needing you! I’m needing you! But even if I scream, you won’t hear it.
A needle in you? Time freezes. … ah, wait a second… Wait! Wait yet!

“Believe Be:leave” I felt like I was once loved…
So I dreamt? There’s no particular reason,
I believe, but you leave; being young didn’t work as an excuse…
Still I believe? And it just tears me apart. I lost my heart…

“Believe Be:leave” Ahh, I was still living a dream…
So I dreamt? Without any real reason,
I believe, but you leave; I wasn’t even able to say goodbye…
Still I believe? And it just tears me apart. I lost your heart…

“Believe Be: leave” I felt like I was once loved…
So I dreamt? There’s no particular reason,
I believe, but you leave; being young didn’t work as an excuse…
Still I believe? And it just tears me apart. I lost my heart…





Kanji

壁の写真 錆びたフレーム 空の花瓶 あの日のままで
捨てられない 古びたテディベア 擦り切れたネイビーのコート

I believe in you 何度も言う 越えられない あの日のバッドエンド
泣き虫は きっと直らない もう少しそばにいたかった

I’m needing you! I’m needing you! 叫んだって 変わらない
A needle in you?  ドアは閉まる …ちょっとWait! Wait yet!

“Believe Be:leave” まだ夢見ていたんだ
So I dreamt? 理由なんてなしで
I believe but you leave さよならさえ 言えなかった
Still I believe? ビリビリに引き裂いて I lost your heart

悲しいよ 寂しいよ 壊れたハート あの日のままで
抱きしめた 大事なテディベア 引き出しに閉じ込めた涙

I believe in you 何度も言う 変えられない あの日のバッドエンド
Like my mom said きっと帰らない あと少しそばにいたかった

I’m needing you! I’m needing you! 叫んだって 届かない
A needle in you?  時が止まる …ちょっとWait! Wait yet!

“Believe Be:leave” 愛された気がしてたんだ
So I dreamt? 理由なんてなくて
I believe but you leave 幼さで拭えなかった
Still I believe? ビリビリに引き裂いて I lost my heart

“Believe Be:leave” まだ夢見ていたんだ
So I dreamt? 理由なんてなしで
I believe but you leave さよならさえ 言えなかった
Still I believe? ビリビリに引き裂いて

Believe! I believe 愛された気がしてたんだ
So I dreamt? 理由なんてなくて
I believe but you leave 幼さで拭えなかった
Still I believe? ビリビリに引き裂いて I lost your heart

Aimer - After Rain (Lyric + Translation)



Aimer
(After Rain)



Romaji

nureta shatsu to nureta hoho asufaruto
kaerimichi wa itsumo yori chotto sabishige

senrozoi ni saku chiisa na hana demo
kogoeta karada yurashiteru

dakara kinou yorimo zutto kirei na mabushii anata ga soko ni iru
kaze ni kuchidzuke aruiteikeru daijoubu
kinou yorimo kitto tashika ni kagayaku ashita ga soko ni aru
sora ni kazarou hanataba ima wa shiranai hana no na wa

chigiregumo to ameagari gairoju
kaerimichi wa itsumo yori chotto kirei de

ame no nioi nara kidzukeba tooku e
kieru koro ni wa itoshiku naru

dakara kodou yorimo zutto tashika ni mune utsu nanika ga soko ni aru
sora wa kimagure yoku aru hanashi daijoubu
kinou made nagashita namida mo koe ni dekinakatta omoi mo
uta ni takushite sayonara daremo shiranai koi no uta

dareka ni moratta kasa nara mou iranai
mune o shimetsuketa tsuyogari nara kitto tsuyosa ni kawaru

kinou yorimo zutto kirei na mabushii anata ga soko ni iru
kaze ni kuchidzuke aruiteikeru daijoubu
kodou yorimo zutto tashika ni mune utsu nanika ga soko ni aru
niji mo kimagure suteki na keshiki daijoubu
kinou made nagashita namida mo koe ni dekinakatta omoi mo
uta ni takushite sayonara daremo shiranai ame no uta




English Translation


Wet shirt and wet cheeks… the asphalt;
My road home is just a bit more lonely than usual.

Even the tiny flowers that bloom next to the railway,
Are swaying their frozen bodies!

And you’re there too, looking so bright – so much more beautiful than you were the day before!
Giving a kiss to the wind, I can keep on walking; I’m doing just fine!
More so than yesterday, there’s surely a definite, brightly shining tomorrow to be found there,
So let’s decorate the sky with bouquets of that flower… whose name we’ve yet to know!

Scattered clouds and a post-rain sky… roadside trees;
My road home is just a bit more lovely than usual.

The second I recognize the scent of rain, it travels farther away –
By the time it vanishes, I’ll be missing it dearly!

And there’s something beating in my heart, much more certain than my heartbeat!
The sky is so moody, but it’s not all that uncommon; I’m doing just fine!
All the tears I shed up ’til now- All the feelings I couldn’t put to words-
I’ll entrust them to song, saying my goodbye: a song about love that no one even knows!

Any umbrella that’s been given to me, I no longer have need for –
The false courage I’ve kept wrapped around my heart will surely become a newfound strength!

And you’re there too, looking so bright – so much more beautiful than you were the day before!
Giving a kiss to the wind, I can keep on walking; I’m doing just fine!
There’s something beating in my heart, much more certain than my heartbeat!
Even that rainbow is moody – a wonderful scene; I’m doing just fine!
All the tears I shed up ’til now- All the feelings I couldn’t put to words-
I’ll entrust them to song, saying my goodbye: a song about rain that no one even knows!



Kanji

ぬれたシャツとぬれた頬 アスファルト
帰り道はいつもより ちょっと寂しげ

線路沿いに咲く小さな花でも
凍えた体 揺らしてる

だから 昨日よりもずっと綺麗な 眩しいあなたがそこにいる
風に口づけ 歩いていける 大丈夫
昨日よりも きっと確かに 輝く明日がそこにある
空に飾ろう 花束 今は知らない 花の名は

ちぎれ雲と雨上がり 街路樹
帰り道はいつもより ちょっと綺麗で

雨の匂いなら 気付けば遠くへ
消える頃には愛しくなる

だから 鼓動よりもずっと確かに 胸打つ何かがそこにある
空は気まぐれ よくある話 大丈夫
昨日まで流した涙も 声にできなかった想いも
歌に託して サヨナラ 誰も知らない恋の歌

誰かにもらった傘なら もういらない
胸を締め付けた強がりなら きっと強さに変わる

昨日よりもずっと綺麗な 眩しいあなたがそこにいる
風に口づけ 歩いていける 大丈夫
鼓動よりもずっと確かに 胸打つ何かがそこにある
虹も気まぐれ 素敵な景色 大丈夫
昨日まで流した涙も 声にできなかった想いも
歌に託して サヨナラ 誰も知らない雨の歌

Aimer - Kataomoi (Lyric + Translation)



Aimer
Kataomoi  (One-sided Love)


Romaji

tatoeba kimi no kao ni mukashi yori shiwa ga fuetemo soredemo iin da
boku ga gitaa o omou you ni hikenakunattemo kokoro no uta wa kimi de afureteiru yo
takai koe mo dasezu ni omoidoori utaenai
soredemo unazukinagara issho ni utatte kureru kana
waren bakari no hakushu mo hibiki wataru kansei mo iranai
kimi dake wakatte yo wakatte yo

Darlin’ yume ga kanatta no
oniai no kotoba ga mitsukaranai yo
Darlin’ yume ga kanatta no
‘aishiteru’

tatta ichido no tatta hitori no umaretekita shiawase ajiwatterun da yo
kyou ga mein disshu de owari no hi ni wa amazuppai dezaato o taberu no
yama mo tani mo zenbu furukoosu de
ki ga kiku you na kotoba wa iranai subarashii tokubetsu mo iranai
tada zutto zutto soba ni oiteite yo
boku no omoi wa toshi o toru to fueteku bakka da suki da yo
wakatte yo wakatte yo

nee, Darlin’ yume ga kanatta no
oniai no kotoba ga mitsukaranai yo
Darlin’ yume ga kanatta no
ai ga afureteyuku

kimi ga boku o wasureteshimattemo chotto tsurai kedo… soredemo ii kara
boku yori saki ni doko ka tooku ni tabidatsu koto wa zettai yurusanai kara
umarekawatta toshitemo deai kata ga saiaku demo mata boku wa kimi ni koisurun da yo
boku no kokoro wa kimi ni itsumo kataomoi suki da yo
wakatte yo wakatte yo wakatte yo

Darlin’ yume ga kanatta no
oniai no kotoba ga mitsukaranai yo
Darlin’ yume ga kanatta no

nee Darlin’ ‘aishiteru’




English Translation

Even if you get more wrinkles on your face compared to before, that’s fine by me
Even if I stop being able to play guitar just the way I like, my heart’s song will overflow with you
Even I can’t sing and hit the high notes just the way I like
Even so, I wonder if you’ll nod your head and sing with me
I don’t need roaring applause, or echoing cheers
Just you… Understand me, understand me!

Darlin’, my dreams came true
I can’t find just the right words, though
Darlin’, my dreams came true
“I love you”

I’m tasting happiness… born of just one moment, just one person
Today’s the main dish, and on the day it ends, we’ll have a sweet-sour desert
The mountains and valleys… all of it, a full course
I don’t need carefully chosen words, I don’t need anything marvelous or special
Just always, always, be by my side
If I get older, my feelings for you will only multiply… I love you
Understand me, understand me!

Hey darlin’, my dreams came true
I can’t find just the right words, though
Darlin’, my dreams came true
“I love you”

If you completely forget me, that’ll sting a little bit, but even so, that’ll be fine by me
If you go off before me on a faraway journey, I’ll never forgive that
Because even if we’re reborn, and meet each other in the absolute worst way, I’ll fall for you again
My heart will always hold one-sided love for you
Understand me, understand me, understand me!

Darlin’, my dreams came true
I can’t find just the right words, though
Darlin’, my dreams came true

Hey darlin, I love you



Kanji

例えば君の顔に昔よりシワが増えても それでもいいんだ
僕がギターを思うように弾けなくなっても 心の歌は君で溢れているよ
高い声も出せずに思い通り歌えない
それでもうなずきながら一緒に歌ってくれるかな
割れんばかりの拍手も 響き渡る歓声もいらない
君だけ 分かってよ 分かってよ

Darlin’ 夢が叶ったの
お似合いの言葉が見つからないよ
Darlin’ 夢が叶ったの
「愛してる」

たった一度の たった一人の 生まれてきた幸せ味わってるんだよ
今日がメインディッシュで 終わりの日には甘酸っぱいデザートを食べるの
山も谷も全部フルコースで
気が利くような言葉はいらない 素晴らしい特別もいらない
ただずっと ずっと側に置いていてよ
僕の想いは歳をとると増えてくばっかだ 好きだよ
分かってよ 分かってよ

ねえ、Darlin’ 夢が叶ったの
お似合いの言葉が見つからないよ
Darlin’ 夢が叶ったの
愛が溢れていく

君が僕を忘れてしまっても ちょっと辛いけど… それでもいいから
僕より先に どこか遠くに 旅立つことは 絶対 許さないから
生まれ変わったとしても 出会い方が最悪でも また僕は君に恋するんだよ
僕の心は君にいつも片想い 好きだよ
分かってよ 分かってよ 分かってよ

Darlin’ 夢が叶ったの
お似合いの言葉が見つからないよ
Darlin’ 夢が叶ったの

ねえ Darlin’ 「愛してる」

Aimer - Tiny Dancer (Lyric + Translation)






Romaji

Motto shiritai bamen de yatto mitsuketa jikan de
Zutto omotteru koto mo ienai jibun tte nan darou?
Sotto kimi nara waratte kitto naru you ni naru tte
Gyutto nigittta te to te de nanika kieteitanda

Itsu ni nattara otona ni nareru ka nante
Kotae wo mitsukedasetara wasurete shimau koto na no ka na?

Soko ni tatte waratteite tada kimi ga ireba donna ni ka
Tsuyoku STEP kizande itai na odotte miseru kara
Muchuu ni natte tobihaneta nara
Ataerareru konnan ga waraeru you ni naru to Tiny Dancers

Sotto kimi wa naiteita kitto boku mo naiteita
Nante kimagure na koto kamisama wa itsumo surun darou?
Isso boku ga kimi de ite isso kimi ga boku de ite
Nante negatteta koto wa dokoka ni tojikometanda

Itsu ni nattara otona ni nareru ka nante
Kotae wo mitsukedashitemo kotoba ga mitsukaranai mama de
.

Itsuka kawaretetan nara
Donna mirai ga soko ni aru no ka na?
Itsumo omounda
Kimi ga suki datta
Bed de hitsuji sagashite
Sugu ni omoide bakari mitsukatte
Ichi. Ni. San. Shi.
Kazoetara yoru wa owatteita
Daremo inai natsu no yoru no okujou de
Bukiyou na dance wo futari odotteita
Itsuka no ano hi no koto
Koko ni aru yo
Kawarazu arunda yo

Soko ni tatte waratteite mada owaranai yo konnan ja
Tsuyoku STEP kizande itai na odotte miseru kara
Muchuu ni natte tobihaneta nara
Ataerareru konnan ga waraeru you ni naru sa Tiny Dancers




English Translation

In a scene I want to know more, I finally found within such a time...
But why can't I say what I'm always thinking?
Gently, you're able to laugh. I'm sure things will work out.
Within our strongly intertwinded hands, there disappeared something.

When will we become adults? Thinking about that...
When we find the answer, will we forget about it?

Standing there, laughing. Can you think how happy I am you are here?
I want to mark a strong STEP, it will show I can dance.
Once I get all sucked up into it, because I jumped high.
All the hard times, become thing laughable things. Tiny Dancers.

Gently you cried, and I'm sure I'd cry too.
Why would God always do something something fickle as this?
Much more, I'd want to be with you. Much more, you'd like to be with me.
How did the things I wished for, went locked up somewhere?

When will we become adults? Thinking about that...
Even if we find the answer, words stay unfindable.

If we'd someday change,
What kind of future will be there?
I always think of it,
that I loved you.
Searching for sheeps, lying in my bed.
I end up finding only memories.
1, 2, 3, 4.
If I count them all, the night has already ended.
On the rooftop within a summer night, where there's no one else,
We danced a clumsy skill together.
The things of that one day,
It's here.
It's here unchanged.

Standing there, laughing. The distress won't end just yet.
I want to mark a strong STEP, it will show I can dance.
Once I get all sucked up into it, because I jumped high.
All the hard times, become thing laughable things. Now, Tiny Dancers.     



Kanji

もっと知りたい場面で やっと見つけた時間で
ずっと思ってる事も言えない 自分ってなんだろ?
そっと君なら笑って きっとなるようになるって
ぎゅっと握った手と手で 何かが消えていたんだ

いつになったら大人になれるかなんて
答えを見つけだせたら 忘れてしまうことなのかな?

そこに立って笑っていて ただ君がいればどんなにか
強くSTEP 刻んでいたいな 踊って見せるから
夢中になって飛び跳ねたなら
与えられる困難が笑えるようになると Tiny Dancers

そっと君は泣いていた きっと僕も泣いていた
なんて気まぐれな事 神様はいつもするんだろ?
いっそ僕が君でいて いっそ君が僕でいて
なんて願ってた事は どこかに閉じ込めたんだ

いつになったら大人になれるかなんて
答えを見つけだしても 言葉が見つからないままで

いつか変われてたんなら
どんな未来がそこにあるのかな?
いつも思うんだ
君が好きだって
ベッドで羊探して
すぐに思い出ばかり見つかって
1.2.3.4.
数えたら夜は終わっていた
誰もいない夏の夜の屋上で
不器用なダンスを二人踊っていた
いつかのあの日のこと
ここにあるよ
変わらずあるんだよ

そこに立って笑っていて まだ終わらないよ こんなんじゃ
強くSTEP 刻んでいたいな 踊って見せるから
夢中になって飛び跳ねたなら
与えられる困難が笑えるようになるさ Tiny Dancers