Friday, December 14, 2018

Aimer - Tiny Dancer (Lyric + Translation)






Romaji

Motto shiritai bamen de yatto mitsuketa jikan de
Zutto omotteru koto mo ienai jibun tte nan darou?
Sotto kimi nara waratte kitto naru you ni naru tte
Gyutto nigittta te to te de nanika kieteitanda

Itsu ni nattara otona ni nareru ka nante
Kotae wo mitsukedasetara wasurete shimau koto na no ka na?

Soko ni tatte waratteite tada kimi ga ireba donna ni ka
Tsuyoku STEP kizande itai na odotte miseru kara
Muchuu ni natte tobihaneta nara
Ataerareru konnan ga waraeru you ni naru to Tiny Dancers

Sotto kimi wa naiteita kitto boku mo naiteita
Nante kimagure na koto kamisama wa itsumo surun darou?
Isso boku ga kimi de ite isso kimi ga boku de ite
Nante negatteta koto wa dokoka ni tojikometanda

Itsu ni nattara otona ni nareru ka nante
Kotae wo mitsukedashitemo kotoba ga mitsukaranai mama de
.

Itsuka kawaretetan nara
Donna mirai ga soko ni aru no ka na?
Itsumo omounda
Kimi ga suki datta
Bed de hitsuji sagashite
Sugu ni omoide bakari mitsukatte
Ichi. Ni. San. Shi.
Kazoetara yoru wa owatteita
Daremo inai natsu no yoru no okujou de
Bukiyou na dance wo futari odotteita
Itsuka no ano hi no koto
Koko ni aru yo
Kawarazu arunda yo

Soko ni tatte waratteite mada owaranai yo konnan ja
Tsuyoku STEP kizande itai na odotte miseru kara
Muchuu ni natte tobihaneta nara
Ataerareru konnan ga waraeru you ni naru sa Tiny Dancers




English Translation

In a scene I want to know more, I finally found within such a time...
But why can't I say what I'm always thinking?
Gently, you're able to laugh. I'm sure things will work out.
Within our strongly intertwinded hands, there disappeared something.

When will we become adults? Thinking about that...
When we find the answer, will we forget about it?

Standing there, laughing. Can you think how happy I am you are here?
I want to mark a strong STEP, it will show I can dance.
Once I get all sucked up into it, because I jumped high.
All the hard times, become thing laughable things. Tiny Dancers.

Gently you cried, and I'm sure I'd cry too.
Why would God always do something something fickle as this?
Much more, I'd want to be with you. Much more, you'd like to be with me.
How did the things I wished for, went locked up somewhere?

When will we become adults? Thinking about that...
Even if we find the answer, words stay unfindable.

If we'd someday change,
What kind of future will be there?
I always think of it,
that I loved you.
Searching for sheeps, lying in my bed.
I end up finding only memories.
1, 2, 3, 4.
If I count them all, the night has already ended.
On the rooftop within a summer night, where there's no one else,
We danced a clumsy skill together.
The things of that one day,
It's here.
It's here unchanged.

Standing there, laughing. The distress won't end just yet.
I want to mark a strong STEP, it will show I can dance.
Once I get all sucked up into it, because I jumped high.
All the hard times, become thing laughable things. Now, Tiny Dancers.     



Kanji

もっと知りたい場面で やっと見つけた時間で
ずっと思ってる事も言えない 自分ってなんだろ?
そっと君なら笑って きっとなるようになるって
ぎゅっと握った手と手で 何かが消えていたんだ

いつになったら大人になれるかなんて
答えを見つけだせたら 忘れてしまうことなのかな?

そこに立って笑っていて ただ君がいればどんなにか
強くSTEP 刻んでいたいな 踊って見せるから
夢中になって飛び跳ねたなら
与えられる困難が笑えるようになると Tiny Dancers

そっと君は泣いていた きっと僕も泣いていた
なんて気まぐれな事 神様はいつもするんだろ?
いっそ僕が君でいて いっそ君が僕でいて
なんて願ってた事は どこかに閉じ込めたんだ

いつになったら大人になれるかなんて
答えを見つけだしても 言葉が見つからないままで

いつか変われてたんなら
どんな未来がそこにあるのかな?
いつも思うんだ
君が好きだって
ベッドで羊探して
すぐに思い出ばかり見つかって
1.2.3.4.
数えたら夜は終わっていた
誰もいない夏の夜の屋上で
不器用なダンスを二人踊っていた
いつかのあの日のこと
ここにあるよ
変わらずあるんだよ

そこに立って笑っていて まだ終わらないよ こんなんじゃ
強くSTEP 刻んでいたいな 踊って見せるから
夢中になって飛び跳ねたなら
与えられる困難が笑えるようになるさ Tiny Dancers


0 comments:

Post a Comment