Sunday, October 30, 2016

SPYAIR - Little Summer [Lyric+Translation]



Artist:SPYAIR
Title:Little Summer
Album :Just Do It (2012)

Kanji

 

黄昏に染まる 凸凹した影
あなたと見る あの花火が好き
にぎやかな街 人波の中で
僕のシャツを はぐれないようつかむ手


いつもなら話せることだって
どうしてか上手く言えなくて

僕らの今が風に流されぬように
一番、確かな その手を握った
ここは楽園じゃなく よくある光景
それでも、君がいるだけでいい

僕がいなくちゃダメな世界じゃないけど
君なら 泣いてくれるような・・・
ここは天国じゃなく 夏の夕暮れ
こんなに好きになるなんてさ
君に会うまで知らなかった

水際に座って ゆっくりと寄り添って
あなたといる この時間が好き
「もうすぐ見えるね」と つぶやく横顔
こんな日々が続いたらいいのにな

今、何を考えてるのかな?
おんなじ気持ちでいれたなら

明日の今頃 別の場所にいたって
自然と君を思い出すんだ
ここは楽園じゃなく よくある光景
それでも、愛しさにあふれて

君の為なら少しくらいの無茶さえ
頼ってほしいと思えるから
ここは天国じゃなく 夏の夕暮れ
何度も微笑みがこぼれてく
君がいれば それだけで

黄昏が終わる 夢のような夜
一瞬、生きる あの花火のような…

僕らの今が風に流されぬように
一番、確かな その手を握った
ここは楽園じゃなく よくある光景
それでも、君がいるだけでいい

僕がいなくちゃダメな世界じゃないけど
君なら 泣いてくれるような…
ここは天国じゃなく 夏の夕暮れ
こんなに好きになる幸せを
君に出会って見つけたよ



Romaji


Tasogare ni somaru dekoboko shita kage
Anata to miru ano hanabi ga suki
Nigiyaka na machi hitonami no naka de
Boku no SHATSU wo hagurenai you tsukamu te

Itsumo nara hanaseru koto datte
Doushite ka umaku ienakute

Bokura no ima ga kaze ni nagasarenu you ni
Ichiban, tashika na sono te wo nigitta
Koko wa rakuen ja naku yoku aru koukei
Soredemo, kimi ga iru dake de ii

Boku ga inakucha dame na sekai ja nai kedo
Kimi nara naite kureru you na...
Koko wa tengoku ja naku natsu no yuugure
Konna ni suki ni naru nante sa
Kimi ni au made shiranakatta

Mizugiwa ni suwatte yukkuri to yorisotte
Anata to iru kono jikan ga suki
"Mou sugu mieru ne" to tsubuyaku yokogao
Konna hibi ga tsuzuitara ii no ni na

Ima, nani wo kangaeteru no kana?
Onnaji kimochi de ireta nara

Ashita no imagoro betsu no basho ni itatte
Shizen to kimi wo omoidasu nda
Koko wa rakuen ja naku yoku aru koukei
Soredemo, itoshisa ni afurete

Kimi no tame nara sukoshi kurai no mucha sae
Tayotte hoshii to omoeru kara
Koko wa tengoku ja naku natsu no yuugure
Nando mo hohoemi ga koboreteku
Kimi ga ireba soredake de

Tasogare ga owaru yume no you na yoru
Isshun, ikiru ano hanabi no you na...

Bokura no ima ga kaze ni nagasarenu you ni
Ichiban, tashika na sono te wo nigitta
Koko wa rakuen ja naku yoku aru koukei
Soredemo, kimi ga iru dake de ii

Boku ga inakucha dame na sekai ja nai kedo
Kimi nara naite kureru you na...
Koko wa tengoku ja naku natsu no yuugure
Konna ni suki ni naru shiawase wo
Kimi ni deatte mitsuketa yo.




English Translation


The rough shadow which is tainted by twilight
I really love the firework I see with you
Amidst the crowd in this bustling city,
You grip my shirt so that you won’t get lost

Ordinary conversation which I always use
I wonder why I can’t say it

So that the wind won’t blow us away,
I hold the thing I sure the most, yes I hold that hand of yours
This place isn’t a paradise, just another usual scene
Even so, if you are here, it’s enough

It’s not like this world won’t go on when I’m gone but...
I’m sure that you’ll cry
This place isn’t a heaven, just another twilight on summer
To really fall in love just like this..
I didn’t know it, until I met you

As we sat on the shore, cudling each other
Every time you are by my side, I really like it
You whispered “Soon we’ll see it” as I see you side face
If such days could continue on, it would be great

Right now, I wonder what are you thinking?
It would be great if you have the same feeling as mine

Even if we are in different place by tomorrow
Naturally I would remember you
This place isn’t a paradise, just another usual scene
Even so, this love is overflowing

I would do nonsense things if it’s for you
Because I would like it if you rely on me for that
This place isn’t a heaven, just another twilight on summer
I can’t stop smiling
If you are by my side, yes, it’s enough

The twilight reachs its end, that night is just like a dream
For a moment, I feel alive, just like that fireworks...

So that the wind won’t blow us away,
I hold the thing I sure the most, yes I hold that hand of yours
This place isn’t a paradise, just another usual scene
Even so, if you are here, it’s enough

It’s not like this world won’t go on when I’m gone but...
I’m sure that you’ll cry
This place isn’t a heaven, just another twilight on summer
Such happiness of loving someone,
As I met you, finally I found it.



0 comments:

Post a Comment